<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: 9rules, la calidad ama a compañía?</title>
	<atom:link href="http://loogic.com/9rules-la-calidad-ama-a-compania/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://loogic.com/9rules-la-calidad-ama-a-compania/</link>
	<description>Negocios en internet y redes sociales</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 10:34:15 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Walter</title>
		<link>http://loogic.com/9rules-la-calidad-ama-a-compania/comment-page-1/#comment-753</link>
		<dc:creator>Walter</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Nov 2005 02:41:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.loogic.com/?p=370#comment-753</guid>
		<description>Mike que es uno de los diseñadores de 9rules tiene pendiente cambiar eso desde hace unos días y seguro que en breve lo hace. 

Esta clase de errores surgen cuando hay prisas por terminar de lanzar algo. 

Como gesto de buena voluntad y de respeto, en el momento que vio que eso no estaba traducido (probablemente no me localizó en el messenger) hizo lo que le pareció más correcto que no fue otra cosa que intentar traducirlo por su cuenta.

Un gesto que demuestra que detrás de 9rules hay humanos y que como tales, a veces cometemos errores.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mike que es uno de los diseñadores de 9rules tiene pendiente cambiar eso desde hace unos días y seguro que en breve lo hace. </p>
<p>Esta clase de errores surgen cuando hay prisas por terminar de lanzar algo. </p>
<p>Como gesto de buena voluntad y de respeto, en el momento que vio que eso no estaba traducido (probablemente no me localizó en el messenger) hizo lo que le pareció más correcto que no fue otra cosa que intentar traducirlo por su cuenta.</p>
<p>Un gesto que demuestra que detrás de 9rules hay humanos y que como tales, a veces cometemos errores.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Abundando</title>
		<link>http://loogic.com/9rules-la-calidad-ama-a-compania/comment-page-1/#comment-748</link>
		<dc:creator>Abundando</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2005 11:01:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.loogic.com/?p=370#comment-748</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Slogan Translator&lt;/strong&gt;

En 9Rules lo tienen claro. Si tu eslogan en inglés es bueno, ¿por qué no usarlo para tu versión en castellano? Ni cortos ni perezosos lo han metido en el Slogan Translator de Google y a correr:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Slogan Translator</strong></p>
<p>En 9Rules lo tienen claro. Si tu eslogan en inglés es bueno, ¿por qué no usarlo para tu versión en castellano? Ni cortos ni perezosos lo han metido en el Slogan Translator de Google y a correr:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Philippe</title>
		<link>http://loogic.com/9rules-la-calidad-ama-a-compania/comment-page-1/#comment-738</link>
		<dc:creator>Philippe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2005 05:40:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.loogic.com/?p=370#comment-738</guid>
		<description>Basándome en el slogan en inglés (&quot;Quality loves company&quot;), supongo que quicieron poner &quot;La calidad ama la compañía&quot;. No queda tan bien como el original en inglés, pero al menos se entiende lo que quiere decir.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Basándome en el slogan en inglés (&#8221;Quality loves company&#8221;), supongo que quicieron poner &#8220;La calidad ama la compañía&#8221;. No queda tan bien como el original en inglés, pero al menos se entiende lo que quiere decir.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

